"There is no true happiness for human beings other than chanting Nam-myoho-renge-kyo. The sutra reads, “. . . where living beings enjoy themselves at ease.” How could this passage mean anything but the boundless joy of the Law? Surely you are included among the “living beings.” “Where” means Jambudvipa, and Japan lies within Jambudvipa. Could “enjoy themselves at ease” mean anything but that both our bodies and minds, lives and environments, are entities of three thousand realms in a single moment of life and Buddhas of limitless joy?"
From Gosho "Happiness in This World" (The Writings of Nichiren Daishonin Volume I, page 681)
From Gosho "Happiness in This World" (The Writings of Nichiren Daishonin Volume I, page 681)